Как правильно?
|
|
booroondook |
Дата: Вторник, 11.11.2008, 16:52 | Сообщение № 1 (35930 в абсолютной нумерации) |
Группа: Администраторы
Сообщений: 4406
Статус: Оффлайн
-------------------------------
Российская Федерация - Москва
На форуме с 04.04.2007 Пользователь № 2 |
Перенесено из другой темы.... Адрес "рубежного" сообщения: http://www.rezzoclub.ru/forum/30-1129-35887-16-1226403771
|
|
| |
booroondook |
Дата: Вторник, 11.11.2008, 16:52 | Сообщение № 2 (35890 в абсолютной нумерации) |
Группа: Администраторы
Сообщений: 4406
Статус: Оффлайн
-------------------------------
Российская Федерация - Москва
На форуме с 04.04.2007 Пользователь № 2 |
Quote (kuparos) Фольцваген ФольКСваген. По-немецки: Volk (фольк) - народ. Volks (фолькс) - притяжательное местоимение, означающее "народный" или "относящийся к народу" Wagen (ваген) - телега, повозка, коляска, экипаж, автомобиль. Volks + Wagen = Volkswagen (фольксваген, народный автомобиль).
|
|
| |
kuparos |
Дата: Вторник, 11.11.2008, 16:52 | Сообщение № 3 (35902 в абсолютной нумерации) |
Группа: Граждане
Сообщений: 3371
Статус: Оффлайн
-------------------------------
Российская Федерация - Москва, Реутов, Кубинка.
На форуме с 08.05.2007 Пользователь № 15 |
Quote (booroondook) Всегда. Hyundai как правильно произносится? Реальло всегда считал, произносится "хёнде" с ударением на Ё.
|
|
| |
AndrewBJ |
Дата: Вторник, 11.11.2008, 16:53 | Сообщение № 4 (35893 в абсолютной нумерации) |
Группа: Постоянные участники
Сообщений: 855
Статус: Оффлайн
-------------------------------
Российская Федерация - Москва
На форуме с 08.05.2007 Пользователь № 16 |
За чистоту русского языка! Не-е фольцваген, фльксваген это не верно. "народныйвагон", пусть в рекламе так прямо и пишут, а то под метро косят...
|
|
| |
kuparos |
Дата: Вторник, 11.11.2008, 16:53 | Сообщение № 5 (35894 в абсолютной нумерации) |
Группа: Граждане
Сообщений: 3371
Статус: Оффлайн
-------------------------------
Российская Федерация - Москва, Реутов, Кубинка.
На форуме с 08.05.2007 Пользователь № 15 |
Я в курсе. Но всё равно спасибо за заботу.
|
|
| |
booroondook |
Дата: Вторник, 11.11.2008, 16:53 | Сообщение № 6 (35897 в абсолютной нумерации) |
Группа: Администраторы
Сообщений: 4406
Статус: Оффлайн
-------------------------------
Российская Федерация - Москва
На форуме с 04.04.2007 Пользователь № 2 |
Quote (kuparos) спасибо за заботу Всегда.
|
|
| |
booroondook |
Дата: Вторник, 11.11.2008, 16:53 | Сообщение № 7 (35912 в абсолютной нумерации) |
Группа: Администраторы
Сообщений: 4406
Статус: Оффлайн
-------------------------------
Российская Федерация - Москва
На форуме с 04.04.2007 Пользователь № 2 |
Quote (kuparos) Hyundai как правильно произносится? От написания перешли к произношению? Ну ладно. Я думаю, что корейские названия правильно произнести дано немногим некорейцам. С немецкими и итальянскими попроще будет. С английскими и французскими - терпимо, если там нет специфических для звуков (th, прононсы). Что касается Hyundai. Когда эта марка появилась в России, её писали поначалу "Хёндэ" (на каком слоге ударение - сказать не могу. У меня такое подозрение, что в корейском языке вообще нет ударений, правда я в этом не уверен). Потом в печати появились варианты "Хюндай", "Хьюндай", "Хёндай". В разговорной речи я могу сказать "Хундай". А если официально.... то, наверное, предпочту написать латиницей - пусть сами читают, как хотят.
|
|
| |
kuparos |
Дата: Вторник, 11.11.2008, 16:53 | Сообщение № 8 (35919 в абсолютной нумерации) |
Группа: Граждане
Сообщений: 3371
Статус: Оффлайн
-------------------------------
Российская Федерация - Москва, Реутов, Кубинка.
На форуме с 08.05.2007 Пользователь № 15 |
А что заставляет людей писать патамушта?
|
|
| |
booroondook |
Дата: Вторник, 11.11.2008, 16:53 | Сообщение № 9 (35921 в абсолютной нумерации) |
Группа: Администраторы
Сообщений: 4406
Статус: Оффлайн
-------------------------------
Российская Федерация - Москва
На форуме с 04.04.2007 Пользователь № 2 |
Quote (kuparos) А что заставляет людей писать патамушта? А это, имхо, разновидность арго. Почему моряки говорят компáс? Почему прокуроры говорят, что уголовное дело возбýждено? Почему военный при общении с гражданскими, исправляя сказанное, произносит "отставить"? Они таким произношением хотят выделиться из массы "непосвящённых", такая речь - признак некой "элитарности" и "корпоративности". Точно так же, написав в тексте "патамушта" или "превед, кросавчег", человек показывает свою близость к Интернету - а это тоже своего рода "элитарность". Но такое проявление "Интернет-элитарности" - это лишь один из вариантов. Причем, это чисто русскоязычный вариант (на западе используют другие "диалекты" - kul вместо cool, Windose вместо Windows, rulez, warez и т.д.). Несколько лет назад было распространено написание имен и никнеймов с нелепым чередованием заглавных и строчных букв (botANiCk), заменой части букв цифрами (c00lhacker), включением не-алфавитноцифровых символов (-=m@shk@=-) - хотя последний вариант используется вовсю и сейчас. Да и сами никнеймы вместо реальных имён (kuparos вместо Максим) - это тоже показатель "Интернет-элитарности". А написание имени (никнейма, подписи) по-английски или латиницей в транслите - это вообще зародилось в конце 80-х годов, когда PC были всяческие проблемы с русскими буквами и обрезкой до 7 бит букв в почтовых сообщениях. Времена прошли, а привычки остались. P.S. Но кстати, чтобы правильно писать на "олбанском" языке, нужно иметь хорошие знания орфографии русского языка, ибо в "олбанском" тоже есть свои законы правописания. Например, безударная гласная пишется "неправильной" буквой не всегда, а только в том случае, когда при "правильном" написании используется та же буква, что и произносится. Например, "корово" вместо "корова" - это по-"олбански", а "карова" или "карово" - это просто неграмотно. "Креведко", а не "криведко" вместо "креветка" (безударное "е" заменить на "и" - это просто неграмотно, а воспользоваться совпадением произношения буквосочетаний "тк" и "дк" - это высший класс).
|
|
| |
kuparos |
Дата: Вторник, 11.11.2008, 16:54 | Сообщение № 10 (35923 в абсолютной нумерации) |
Группа: Граждане
Сообщений: 3371
Статус: Оффлайн
-------------------------------
Российская Федерация - Москва, Реутов, Кубинка.
На форуме с 08.05.2007 Пользователь № 15 |
Вот и я написал фольцваген показываю свою близость к Интернету - и это тоже своего рода "элитарность".
|
|
| |
booroondook |
Дата: Вторник, 11.11.2008, 16:54 | Сообщение № 11 (35924 в абсолютной нумерации) |
Группа: Администраторы
Сообщений: 4406
Статус: Оффлайн
-------------------------------
Российская Федерация - Москва
На форуме с 04.04.2007 Пользователь № 2 |
Quote (kuparos) написал фольцваген показываю свою близость к Интернету "ц" вместо "кс" - произношение-то никак не совпадает. Вот если бы "Фольгсваген" - тогда было бы круто.
|
|
| |
kuparos |
Дата: Вторник, 11.11.2008, 16:54 | Сообщение № 12 (35927 в абсолютной нумерации) |
Группа: Граждане
Сообщений: 3371
Статус: Оффлайн
-------------------------------
Российская Федерация - Москва, Реутов, Кубинка.
На форуме с 08.05.2007 Пользователь № 15 |
Непротив. "ц" и "кс" в данном слове созвучны. А буква "г", на мой взгляд, там совершенно ни к чему. Так же считаю, что слово "красавчик" не имеет ничего общего с "кросавчегом". Если данные доводы не произвели впечатления, можно просто считать авторским написанием данного слова, написанного так, чтобы подчеркнуть свою близость к VW (предыдущая машина была произведена этой уважаемой кампанией). Впрочем мы удалились от темы "Правительство России приняло меры против "отверточной сборки". А данную дискуссию можно продолжить в "Курилке"
|
|
| |
booroondook |
Дата: Вторник, 11.11.2008, 16:54 | Сообщение № 13 (35929 в абсолютной нумерации) |
Группа: Администраторы
Сообщений: 4406
Статус: Оффлайн
-------------------------------
Российская Федерация - Москва
На форуме с 04.04.2007 Пользователь № 2 |
Quote (kuparos) "ц" и "кс" в данном слове созвучны. А буква "г", на мой взгляд, там совершенно ни к чему. Так же считаю, что слово "красавчик" не имеет ничего общего с "кросавчегом". Если данные доводы не произвели впечатления, можно просто считать авторским написанием данного слова, написанного так, чтобы подчеркнуть свою близость к VW (предыдущая машина была произведена этой уважаемой кампанией). Не убедил. Quote (kuparos) А данную дискуссию можно продолжить в "Курилке" Убедил.
|
|
| |
kuparos |
Дата: Вторник, 11.11.2008, 17:12 | Сообщение № 14 (35934 в абсолютной нумерации) |
Группа: Граждане
Сообщений: 3371
Статус: Оффлайн
-------------------------------
Российская Федерация - Москва, Реутов, Кубинка.
На форуме с 08.05.2007 Пользователь № 15 |
Quote (booroondook) Не убедил. И не пытался. Я озвучил своё мнение. Я считаю, что есть русский язык и есть намеренное его искажение. В русском языке есть правила, а в искажённом варианте таковых нет. А по сему пишу так, как считаю нужным. Я решил, что в искажённом варианте отчётливо слышится "ц", так и написал. "Олбанского" языка не существует, а соответственно и правил написания то же. Получается как в фильме "Миллион лет до нашей эры", там шаман иногда изъяснялся на непонятном наречии, а когда его переспрашиваль, что он сказал, он говорил: -Это язык будущего, я его только что придумал.
|
|
| |
booroondook |
Дата: Вторник, 11.11.2008, 17:25 | Сообщение № 15 (35936 в абсолютной нумерации) |
Группа: Администраторы
Сообщений: 4406
Статус: Оффлайн
-------------------------------
Российская Федерация - Москва
На форуме с 04.04.2007 Пользователь № 2 |
Quote (kuparos) Я решил, что в искажённом варианте отчётливо слышится "ц", так и написал. Мне кажется, тут наблюдается явление, хорошо описанное Корнеем Чуковским в книге "От двух до пяти". Там анализируется детская речь в том плане, что ребенку бывает очень трудно понять значение слова (особенно иностранного), и он заменяет его на что-то, более привычное и с его точки зрения более приближенное к практическому применению. Например, девочка вместо "вазелин" произносит "мазелин" - потому что "мазать". Другой ребенок говорит "губная помаза" - снова от слова "мазать". Мальчик говорит "положите мне на голову холодный мокресс" - потому что "компресс" для него чужое, но зная, что он мокрый, мальчик приспособил слово под свое понимание. Ведь мальчику трудно усвоить, что "компресс", происходит от латинского слова "компрессия", означающего "сжатие". Другие примеры: "термометр" - "теплометр", "кузов" (автомобиля) - "пузов", "сухарик" - "кусарик" (потому что кусают), "молоток" - "колоток", "вентилятор" - "вертилятор" и так далее. А вот случай из времен Первой мировой войны - русским малограмотным солдатам тяжело давались иностранные слова, обильно использовавшиеся в военной терминологии, и так вместо немецкого слова "гошпиталь" (больница, госпиталь) появился "вошпиталь" (потому что из-за антисанитарии там "вшей питали"). P.S. И анекдот в тему: - Мама, что такое "аборт"? - Где ты слышал это слово? - По радио песня была: "А волны рыдают и плачут, и бьются о борт корабля...." P.P.S. Я подозреваю, что произношение "Фальцваген" (безударную "о", естественно, произносят как "а") идет от слова "фальц" (это тип соединения листов металла - например, листовое железо на крыше - такое "ребрышко" получается). Т.е., человек, впервые употребивший такое произношение, был недалек от технологий, но весьма далек от способности правильно прочитать название, написанное латинскими буквами.
|
|
| |
|